このページは管理人「bane」がどーでもいいことを適当に 書きなぐるためのページです。 一応このページは随時更新の「Diary」、 気が向いたとき更新の「Considerations」「Mar-jung」がメインですが、 あくまで管理人の気まぐれなので更新内容が偏ります(ええもうかなり)。 トップページとか各ページのデザインとかもいつのまにか突然 変わります(飽きっぽいんです本当に)。 このページはリンクフリーです(こんなページにリンク貼ってくれる 人いるんだろうか…)。 このページはブラウザによって正常に見れない場合があります。 その他もろもろ普通のページなので普通に見ていただければOKです。 |
HN |
bane |
歳 |
20代半ば |
血液型 |
B型。マイペースで自己中心的。 |
職業 |
新人会社員。 |
趣味 |
卓球。中学時代から継続。実力微妙。最近やる機会なし。 |
麻雀。のめり込みすぎ。技術はないが運で勝ち続ける(ときもある)。 | |
ゲーム。任天堂派。マリオカートDD、スマブラDXで初心者をなぶるのが
得意(最低)。最近はDSでリメイク版FFをやりまくっている。 ゲーマーさんに100の質問 | |
好きな作家 |
神坂一。 余りにも読み続けてしまったためどうしても文章が神坂チックになる (各コンテンツ参照)。 |
星新一(というかショートショート)。小話大好き。 | |
好きな漫画 |
ジャンプの立ち読みが日課。ハンター、ワンピ、アイシルなど何かと 必殺技が飛び交うものに弱い。麻雀漫画では「ノーマーク爆牌党」 「むこうぶち」「おバカミーコ」がいい!! |
愛読雑誌 |
TVブロス。他の番組表雑誌にはない観点と偏りがなんとも言えない。 もちろん毎号購入。山口県にきたら「九州版」が売っていてちょっと すごいと思った。 |
かなり痛い自分辞書です。 (このページ自体がかなり痛いという意見は却下)
随時更新します。
『あ行』 | 『か行』 | 『さ行』 |
『た行』 | 『な行』 | 『は行』 |
『ま行』 | 『や行』 | 『ら行』 |
☆新着用語「方言に大苦戦!?」編☆
主に中国地方で使用されている方言。
「〜している」という意味。(らしい)
用例:「あいつは今仕事をしちょる。」
同じ意味で「〜しとる」という言い方も下関では良く
聞くが、こちらは九州系らしい。
主に中国地方で使用されている方言。
「いけない、ダメ」などの意味。
用例:「そこに入っちゃいけんよ。」
群馬での学生時代に島根出身の先輩がよく「いけん」と言っていて
「なんじゃそりゃ?」とか思っていたが下関ではみんな日常的に使っていて
驚いた。
主に中国地方で使用されている方言。
「できない」という意味。
これ単体で聞けば意味を察することは難しくないが、問題は「できる」の
発音と酷似していることにある。
「できる」「できん」が慣れないと非常に聞き取りづらい。
意味も真逆なので仕事上の会話で聞き間違えると大変である。
ちなみに雀荘への出入り禁止を表す「出禁」とは全く関係ない
主に中国地方で使用されている方言。
文末に入れることで相手に言い聞かせる文体になる(のだと思う)。
「〜なのだ」に近い?
用例:「今日は飲みに行くっちゃ」
どうしてもアラレちゃんの「んちゃ」に聞こえてしまい、中々戸惑う。
主に中国地方で使用されている方言。
「どける」「取り除く」という意味なのは容易に察することができるが、
とっさに言われると「乗っける」と聞き間違う。
資料の散らばった机に荷物を置こうとしてる先輩に、
「そこの資料のけて」と言われて、資料を整えて先輩が持つ荷物の上に
乗せてしまったのは苦い思い出だ。